听歌系列之英雄无泪
今天在网易云音乐上随机听歌,冒出来一首久违的旋律。它是如此之久违,以至于我从中午一直单曲循环到半夜听了八十来遍。这首歌叫《感动今生无法改变的你》,是我小时候一部电视剧《英雄无泪》的片尾曲。记不清那时我是小学六年级还是初一,当时就很喜欢这首片尾曲,这旋律至今还存在记忆深处,尽管那部剧播完之后我再也没听过这首歌。事实上我都已经忘记我还记得。二十多年过去,突然再听到,很受触动。演唱者叫李殊,我并不熟悉,但这首歌的大气风格非常像我喜欢的毛阿敏。下面这部分重复了四遍,也是我记忆最深刻的(具体歌词已忘,只记得旋律):
假如来生不再是场戏
幸福不再是精彩的回忆
我愿陪你再生再世
感动今生无法改变的你
歌词是从网易云音乐上复制下来的。我看了别的一些网站,也是这样,但我总觉得“是场戏”这句的后两个字的发音听起来不太对。上油管子上搜了一下视频,这首歌一共只有三个视频(为何都是越南人上传的),其中一个显示的歌词是:
假如来生不再失诚信
虽然“是场戏”表面上读起来更自然一些、也更像歌词,但我感觉李殊的发音更像“诚信”,尤其是“诚”字。莫非多数版本的歌词都弄错了?如果联系上文仔细想想,“失诚信”也不是不靠谱:
雨后风平却又到黄昏时
昨日山盟海誓清晨已失
是否最长的浓情已旧
独有我仍有真情痴痴从没想把一切都当场戏
伤透幻想中多情的自己
可故事总是有类同的结局
喜忧参半赢了也会失去
因为前文已经用了两次“失”,而且“已失山盟海誓”也就是表达了失信之意。因为失信,幸福才变成仅仅精彩的回忆,“你”也才无法改变。然而韵脚是最大的不利证据:戏与忆、你押韵,如果是“信”就不押韵了。
歌词中的“类同”一词我觉得用得极好。有些版本的歌词把它写作了“雷同”,但“类同”更高明一些。悲剧的故事结局通常有些类似,但不会雷同。词作者还是咬过字的。这一句也是整首歌词中我最中意的一句词。
我不知道为什么我对重复的那部分旋律记忆这么牢固,可能是因为高音的缘故,也可能是因为跌宕起伏:第一句高音,第二句降调,第三句再爬坡,到第四句冲顶。本乐盲一点也不懂乐理,只能把四句歌词对应的音高作一幅折线图(上次作折线图是八年前):
par(mar = c(4, 4, .1, .1))
plot(
c(
6, 7, 8, 8, 8, 8, 7, 7, 3, 5, NA,
5, 3, 3, 6, 6, 5, 6, 5, 1, 2, 3, NA,
6, 7, 8, 8, 7, 7, 7, 6, 5, NA,
3, 5, 6, 6, 6, 8, 9, 7, 7, 5, 6
),
type = 'b', lwd = 2, panel.first = grid(),
pch = 20, ylab = 'Pitch'
)
似乎下一句的音高都与上一句的音高有点关系:要么等高,要么按斜率向外插值。
这首歌是迄今为止我无意发掘出来的尚存记忆的最早的歌。那部《英雄无泪》的剧情我已经忘光,只记得其中一个人物的名字,就是鞠同久。隐约记得是个反派,武功天下无敌的样子。网易上各位群众的回忆也印证了这一点。我之所以记得这个人,是因为那时候我跟我弟把这部剧称作《鞠同久跑板子》,因为片尾画面中鞠同久总在木板上施展轻功、作起飞状。事实上,由于我们的方言“i”“ü”不分的问题,我们叫的是“吉同久”。如果不是看网易云音乐的评论,我可能到现在还以为是吉同久。
去年王大爷说他五十年前的事情记得清清楚楚,五分钟前的事情总是忘。我感觉我现在有时候也是这样,前几天一连两天我正跟人说什么事情的时候,说着说着略微一想相关的话题就忘了自己刚才本来要说什么,甚是尴尬。趁现在想起来这首歌赶紧写下来,不然五十年后说不定也忘了。
前年我在写《如诗之词》时,曾动过一个念头,就是把我中意的歌词重装为诗词,不过拼凑诗词实在是很费时间的事情,所以也就作罢了。今日暂且破个例。显然我是受了曾国藩那一联的影响、且有叠字洗脑之嫌:
作者暂无likerid, 赞赏暂由本网站代持,当作者有likerid后会全部转账给作者(我们会尽力而为)。雨后风平情已旧,感天动地莫奈何。
三生独留痴痴我,廿载梦回渺渺歌。
Tips: Until now, everytime you want to store your article, we will help you store it in Filecoin network. In the future, you can store it in Filecoin network using your own filecoin.
Support author:
Author's Filecoin address:
Or you can use Likecoin to support author: