听歌系列之李慧珍
Link Share :https://yihui.name/cn/2019/04/li-huizhen/
- via RSS
关于李慧珍,我前年提过一次,说那首洗剪吹风格的《爱死了昨天》挺好的。今年初随机听到她另一首歌《在等待》,当前奏响起的时候我感觉这段旋律有点熟悉,但又想不起是什么歌,于是切换到播放器看了一下。多数随机听的歌我都只是当背景音,一边听着一边码代码,不会专门去看。
这首歌开头平静安详,似乎是钢琴伴奏,后面甚是豪迈,逐渐加入了带节奏的鼓和高亢的贝斯。我唯一感到略有瑕疵的地方是第一段最后一句中两个字的发音:
我那么狂像马儿奔跑在旷野
我不知道她为什么把“跑”和“旷”的清辅音浊化了,也就是 p 发 b 音(奔“饱”),k 发 g 音(“光”野)。下面机关枪似的四句有些意思:
我想要放开总是欢乐之后走来的悲哀
它让我明白美好永远会是短暂的存在
我想要放开经过痛苦忍耐获得的精彩
它让我认为付出很多代价换不回原来
如果这首歌的主题是不再为悲喜伤怀的话,那么我觉得第一句中的放开改为接受在意思上更通顺一些,因为只有接受了这种悲哀才能明白,而不能躲避;但接受二字的缺点在于嘴型太小,唱出来就不那么豪迈了。相比之下,第三句的放开则很好,只有放得开这种精彩的人,才算步入了通达之境;然而第四句的逻辑我又不懂了,因为第三句像是遁入了空门,第四句一下子又还俗了。
大约是有时候歌词只是为了唱起来好听吧(比如照顾嘴型和押韵),不能真的去推敲其意思。就像当我听到《紫浣花》这首歌时,心想紫浣花是什么花;放狗搜了一下,而人说“浣”只是个发音。嚯,还可以酱紫。
在专辑《在等待》中还有另一首歌叫《穿过风 穿过云》,里面有一句歌词叫“辉映我时光的空白”。我觉得“辉映”这个词用得清新脱俗,简直是神来之笔,尽管我刚开始没听懂。
作者暂无likerid, 赞赏暂由本网站代持,当作者有likerid后会全部转账给作者(我们会尽力而为)。Tips: Until now, everytime you want to store your article, we will help you store it in Filecoin network. In the future, you can store it in Filecoin network using your own filecoin.
Support author:
Author's Filecoin address:
Or you can use Likecoin to support author: