珠穆朗玛峰下有一棵树
Link Share :https://yihui.name/cn/2019/01/name-of-a-tree/
- via RSS
我读诗词文字的时候,常年有一个痛点,就是不认识里面的动植物名。这一点其实我前年元旦已经隐约提过。当我看见“楝花飘砌”、“白苹秋老”、“红蓼花疏”之类的句子时,都不知道是些啥玩意儿。读起来都困难,就跟不必说写了。写的时候一旦涉及到什么动植物就歇菜了,因为叫不出它们的名字。今天读到一篇关于一个无名诗人的文章,里面恰好也谈到了这个问题:
后来由诗人潘洗尘牵头,又搞了一个诗人公约,其中一条是“一个诗人必须认识 24 种以上的植物”。提出这条也是因为有些所谓的诗人写到植物的时候完全是五谷不分。我觉得,除却一些特殊的涵义,像“珠穆朗玛峰下有一棵树”这样的诗句是不合格的。不应该只写一棵树,它们应该有名字。诗人对植物了解得少情有可原,但不能总是语焉不详,因为诗人是在从事一门极致的语言,这样说不过去。西方和中国古代的一些诗歌里提到的植物都很清晰,如果《诗经》写得不清不楚,就没有多识草木虫鱼鸟兽之名这些事情了,《诗经》也就不会成为经典。
没错,说的就是我了,只能空泛写写。我就只能写出“珠穆朗玛峰下有一棵树”、“大海啊,你全是水”、“骏马啊,你四条腿”这样的句子。至于树是什么树、海是哪片海、马是何种马,洒家一概不知。
诗经的厉害不仅在于有鸟兽虫鱼之名,而且那些牲口都极为贴近生活(用时髦的话说就是土味牲口)。若换作现在,有谁会拿一群鸡作为思君的背景音乐?
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
套用那篇文章的最后一句话:虽然现在我们有了高保真音响和无数乐器,但我们的背景音乐并不比风雨里的一群鸡叫更动人。
作者暂无likerid, 赞赏暂由本网站代持,当作者有likerid后会全部转账给作者(我们会尽力而为)。Tips: Until now, everytime you want to store your article, we will help you store it in Filecoin network. In the future, you can store it in Filecoin network using your own filecoin.
Support author:
Author's Filecoin address:
Or you can use Likecoin to support author: